Is there a better way to nose around than becoming a berliner restorer for two days?
|
Quina millor manera de fer el xafarder que convertir-me en restauradora berlinesa per dos dies?
|
Font: HPLT
|
An elephant that has been bitten on the nose by a crocodile will swing its nose around to shake the crocodile’s tusks out of its nose.
|
Un elefant que ha estat mossegat al nas per un cocodril girarà el seu nas per sacsejar els ullals del cocodril del seu nas.
|
Font: AINA
|
Just perfect for a well deserved break accompanied by a glass of wine while you nose around through their wide windows.
|
Perfectes per a un merescut descans mentre assaboreixes una copa de vi tafanejant pels seus grans finestrals.
|
Font: HPLT
|
An elephant that has been bitten on the nose by a crocodile will swing its nose around to shake the crocodile’s tusks out of its nose as hard as it can.
|
Un elefant que ha estat mossegat al nas per un cocodril girarà el seu nas per sacsejar els ullals del cocodril fora del seu nas tan fort com pugui.
|
Font: AINA
|
I watch the space distribution, the tools, the jars… Is there a better way to nose around than becoming a Berliner restorer for two days?
|
Observo la distribució de l’espai, les eines, els pots… quina millor manera de fer el xafarder pot haver-hi que convertir-me en restauradora berlinesa per dos dies?
|
Font: HPLT
|
Rhinophyma, is common in older men. The skin around the nose thickens.
|
Rinofima, és freqüent en homes d’edat avançada, en els quals es produeix un engruiximent marcat del nas
|
Font: MaCoCu
|
Symptoms: lack of appetite; fever; mucus; conjunctivitis; pus around the eyes; mouth, palate and nose ulcers.
|
Símptomes: falta de gana, febre, mocs, conjuntivitis, lleganyes, úlceres a la boca, paladar i nas.
|
Font: MaCoCu
|
A black horse with a white nose is running in some sand with a fence around it
|
Un cavall negre amb el nas blanc corre per la sorra d’un tancat.
|
Font: Covost2
|
Visitors to SEA LIFE Oberhausen can go nose-to-glass with amazing sea animals from around the world.
|
Els visitants de LA VIDA MARINA d’Oberhausen poden anar de nas a vidre amb animals marins increïbles de tot el món.
|
Font: MaCoCu
|
Two dogs are nuzzling each other nose to nose.
|
Dos gossos s’acaricien nas a nas.
|
Font: Covost2
|
Mostra més exemples
|